Traducción jurada de un CV

Un curriculum vitae contiene el progreso académico y laboral de una persona principalmente y es usado con intenciones de solicitar un puesto de trabajo. Puesto que es un documento que no ha sido emitido por ningún organismo, sino que su propio titular lo ha redactado, no tiene mucho sentido que se traduzca de forma oficial, porque digamos que el documento original ya podría contener falsedades.

¿Qué se pretende entonces con una traducción jurada de un CV? Se pretende darle oficialidad, ya que una traducción jurada va certificada, firmada y sellada por un Traductor Jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España.

Capacidad para traducir de forma natural

Si tu cv y una carta de presentación es la primera toma de contacto para acceder a un empleo al que quieres optar, no te lo pienses y tradúcelos por un traductor profesional. El lector final quedará impresionado porque no habrá atisbo de ningún error y ese detalle de haberte interesado en que lo entienda a la perfección seguro que te hará ganar puntos.

Preguntas frecuentes
¿Cuándo necesitamos una traducción jurada de un CV?
Es necesario cuando se quiere optar a un puesto de trabajo y el receptor te ha pedido que la traducción sea oficial. Como hemos comentado, no siempre es necesario. Dentro de Europa se suele solicitar la traducción jurada del CV europass, pero ya depende también de si te lo han solicitado con este formato o si prefieres hacer un modelo libre que difiera de los demás.

¿Cómo se solicita una traducción jurada de un CV?

Cuando lo tengas ya acabado, solo tienes que enviarnos tu archivo por email y decirnos a qué idioma lo necesitas. Te pasaremos una oferta con todos los detalles del servicio de forma que cómodamente puedes encargarlo desde casa.

¿Cuánto tarda en realizarse una traducción jurada de un cv?

Tiene un plazo reducido, ya que por normal general son documentos no muy extensos, menos por ejemplo en el caso de los currículums italianos que constan de varias páginas. Te indicaremos una fecha de entrega y esa es la que cumpliremos.

Conoce los precios de una traducción jurada de un currículum

No escatimes en precio cuando se trata de abrirte la puerta a un puesto de trabajo futuro. Nuestros precios son competitivos y además contamos con traductores nativos y jurados para que la calidad sea máxima.

Traductores oficiales
Servicio nacional y al extranjero desde
Córdoba
Madrid
Cádiz
Málaga
Granada
Murcia

La empresa Natalia Luque Dios ha sido beneficiaria del Programa de Ayudas destinadas a la digitalización de pequeñas empresas, y personas en situación de autoempleo, en el marco de la Agenda España Digital 2025, el Plan de Digitalización PYMEs 2021-2025 y el Plan de Recuperación, Transformación y Resillencia de España «Financiado por la Unión Europea» Next Generation EU (Programa Kit Digital)