Traducción jurada de expedientes de adopción

Si estás en trámite para conseguir una adopción internacional, las traducciones juradas de tus documentos te serán totalmente indispensables.

¿Y qué es una traducción jurada? Es una traducción oficial ya que va firmada, sellada y certificada por un Traductor Jurado acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España, quien da fe de que lo traducido es literal al documento original.

En Juridiomas somos traductores profesionales jurados y nativos con experiencia en traducir documentación en materia de adopción.

Agencia de traducción para adopciones internacionales

Desde nuestra agencia nos prestamos para ayudarte en esté trámite tan largo y tedioso, para que te sea más leve y llegue cuanto antes a su final feliz.

Sabemos que no puedes arriesgarte y que tus traducciones tienen que ser aceptadas tanto antes de que el menor viva ya contigo como después. Confía para ello en unos traductores como nosotros 100% legales y autorizados para emitir traducciones juradas.

Preguntas frecuentes

¿Cuándo necesitamos una traducción jurada de documentación para una adopción internacional?

El proceso de adopción internacional puede ser uno de los procesos que más se demoran en el tiempo y en los que más documentación hay que presentar. Evidentemente, la documentación deberás presentarla en la lengua del país en el que vas a adoptar y entre los muchos certificados que te van a pedir traducir se encuentran: el certificado de idoneidad para adoptar, certificado de matrimonio o fe de vida y estado, certificados de solvencia económica (certificado bancario y certificado de ingresos), certificado de antecedentes penales, etc.

Una vez que ya has terminado el proceso y el menor está en España, tendrás que registrarlo, y además, durante algunos años, deberás presentar antes las autoridades del país del menor, un informe de seguimiento sobre estado, integración, evolución… De este informe, emitido en español, tendrás que hacer traducción jurada para presentarlo.

¿Cómo se solicita una traducción jurada de un certificado para poder adoptar?

Envíanos todo lo que necesites traducir y nos pondremos en contacto contigo detallándote todo el servicio. Desde el principio sabrás lo que puedes esperar de nosotros. Luego solo tienes que seguir nuestras indicaciones para encargar el servicio cómodamente.

¿Cuánto tarda en realizarse una traducción jurada de documentación para una adopción internacional?

Depende de lo que estemos hablando. En muchas ocasiones la propia agencia de adopción es la que se encarga de todo, pero a veces es mejor ir por libre. Cuando nos indiques lo que necesitas sabremos decirte el plazo exacto de realización.

Conoce los precios de una traducción jurada de documentación para adoptar

Son los mismos que para cualquier otro tipo de documento. Los precios no son mayores por ser un trámite tan deseado. Nuestros precios son competitivos también para este procedimiento.

Traductores oficiales
Servicio nacional y al extranjero desde
Córdoba
Madrid
Cádiz
Málaga
Granada
Murcia

La empresa Natalia Luque Dios ha sido beneficiaria del Programa de Ayudas destinadas a la digitalización de pequeñas empresas, y personas en situación de autoempleo, en el marco de la Agenda España Digital 2025, el Plan de Digitalización PYMEs 2021-2025 y el Plan de Recuperación, Transformación y Resillencia de España «Financiado por la Unión Europea» Next Generation EU (Programa Kit Digital)